全球新消息丨英语 stop water,翻译成“停水”,就把老外笑喷了

时间:2023-09-20 20:08:37

  原标题:英语 stop water,翻译成“停水”,就把老外笑喷了

  来源:英语天天talk

  @英语天天talk 原创文章,禁止二次修改或截取片段盗用

  有个小伙伴说到了 “ water ” 这个单词,那今天咱们就一起来学习一下关于 “ water ” 在日常生活中的一些比较口语化的表达吧!

  

  首先,咱们来看这样的一个词组,叫作:

  fresh water;

  由于 “ fresh ” 有 “ 新鲜的 ” 这次含义,所以有很多的小伙伴都会按照这个词组字面上的意思直接把它理解为是 “ 新鲜的水 ” !

  但是呢, “ fresh water ” 它真正所表达的意思,老外们会把它用来指 “ 淡水 ” 的意思,也就是我们大家平时可以饮用的水!

  Fresh water can be used in many ways.

  淡水可以被用作很多的方面。

  而在生活中,人们也经常会把这个 “ fresh water ” 用来比作是 “ 甘泉,甘露 ” 这样的一层含义!

  但是注意哦: “ fresh water ” 在有些场合呢,它就不是用来指 “ 水 ” 了!

  在平常说话的时候呢,老外们经常会用 “ fresh water ” 来描述一个人,通常可以用来指:

  fresh water -- (人)一点经验都没有,(人)是个新手,是个生手;

  所以呢,大家在表达的时候,一定要分清楚说话的语境和场合:

  He is fresh water. Let's help him.

  他是个新手,让我们帮一下他吧。

  需要英语系列课程学习的小伙伴们,可以戳下方专栏来学习了!!

  stop water

  很多小伙伴在看到这个词组的时候,第一反应就会把它理解为是 “ 停水 ” 的意思!

  但是呢,在这里要告诉大家的是 :

  “ stop water ” 是一个极具口语化的民间流行语,就跟咱们汉语中的坊间流言差不多,;

  这里的 “ water ” 常常会被老外们用来指代 “ 尿尿,或者是小便 ” 这样的意思!

  stop water -- 不能在这里尿尿!

  竟然这里不能方便的话,那大家还是找一个能解决的地儿吧!

  需要英语系列课程学习的小伙伴们,可以戳下方专栏来学习了!!

  

  关注@英语天天talk,天天都有新收获;我们一起努力进步,加油!!

上一篇:唐文轩怎么理解?相关唐文轩说明
下一篇:最后一页

1.绿竹网的原创文章,请转载时务必注明文章作者和"来源:绿竹网",不尊重原创的行为,绿竹网都将保留追究责任权益;

2.绿竹网遵循行业规范,任何转载的稿件都会明确标注作者和来源,对于未注明原作品不得转载的稿件,我方不承担相关责任;

3.绿竹网倡导尊重与保护知识产权。如发现本站文章存在版权问题,烦请提供版权疑问、身份证明、版权证明、联系方式等发邮件至14043 2669 6@QQ.com,我们将及时沟通与处理。

4.关于绿竹网的所有法律事宜,均由本网特聘法律顾问协助处理。