全球速讯:原来英语单词“swim”,还有这层意思,抓破脑袋没想到

时间:2023-09-14 15:50:54

  原标题:原来英语单词“swim”,还有这层意思,抓破脑袋没想到

  来源:英语天天talk

  @英语天天talk 原创文章,禁止二次修改或截取片段盗用

  在这炎炎夏日,不知道咱们的小伙伴们,会不会想去跳到水里凉快凉快,在水里爽快的游一把呢?

  

  其实说到在水里游呢,第一时间我们肯定会想到这样的一个单词:

  swim -- v. & n. 游泳

  I had a swim to cool down.

  我游了游泳,凉快凉快。

  其实说到“swim”这个单词呢,在平时的生活中,还有这样的一个日常表达,人们把它叫作:

  swim against the tide

  against -- prep. 反对,违反,逆向而行

  tide -- n. 趋势,潮流,

  swim against the tide

  字面意思:逆流而游,逆流而上;

  其实这个词组在生活中,人们经常会把它引申为是:逆潮流,不顺应潮流!

  具体的表达可以用来指:“一个人走个性化,不走寻常路” 这样的意思。

  一般如果有一些不走寻常路的人呢,估计通常会说这样的一句话:

  Sometimes it is better to swim against the tide.

  有时候,反潮流不走寻常路,反而会更好。

  这要是让一些爱“顺应潮流”或者是“随大流”的人看到了,不知道他们会是什么反应?不过呢,“随大流”我们倒是可以用“swim”来这样表达:

  swim with the tide -- 随波逐流,随大流

  或者也可以理解为:别人干啥自己就干啥,没主见。

  He is the kind of person who swims with the tide.

  他是那种随大流,没什么主见的人。

  需要英语系列课程学习的小伙伴们,可以戳下方专栏来学习了!!

  herd -- n. 牧群,畜群,牛群……

  人们在说话的时候,通常会用到这样的一个短语:

  follow the herd -- 随波逐流,随大流

  follow -- v. 跟随,追随

  如果在咱们的小伙伴们当中,有一些经常没主见,爱随大流的呢,请一定要记住这样的一句话:

  Don't follow the herd. Do what you think is right.

  不要没什么主见随大流,去做你认为对的事情就好。

  那如果咱们大家遇到了一些特别没有主见的墙头草呢,那就只好放句狠话了:

  Don't you have your own opinion? You just follow the herd?

  你难道没有主见吗?你是猪脑子吗?别人说啥就是啥吗?

  opinion -- n. 意见,主意,主见

  需要英语系列课程学习的小伙伴们,可以戳下方专栏来学习了!!

  

  关注@英语天天talk,天天都有新收获;我们一起努力进步,加油!!

上一篇:陈立扬是什么?有关陈立扬说明
下一篇:最后一页

1.绿竹网的原创文章,请转载时务必注明文章作者和"来源:绿竹网",不尊重原创的行为,绿竹网都将保留追究责任权益;

2.绿竹网遵循行业规范,任何转载的稿件都会明确标注作者和来源,对于未注明原作品不得转载的稿件,我方不承担相关责任;

3.绿竹网倡导尊重与保护知识产权。如发现本站文章存在版权问题,烦请提供版权疑问、身份证明、版权证明、联系方式等发邮件至14043 2669 6@QQ.com,我们将及时沟通与处理。

4.关于绿竹网的所有法律事宜,均由本网特聘法律顾问协助处理。