时间:2023-08-26 18:45:36
原标题:“出类拔萃”英语怎么说?
来源:沪上英语教与学
【英语习语】
the bee's knees
【习语注释】
该习语的字面意思是“蜜蜂的膝盖”,其实是源自一种鸡尾酒的名词,是由杜松子酒和蜂蜜加柠檬汁和橙汁调制而成的。
该习语用来喻指“excellent; the highest quality”,即“优秀;最好的品质”,相当于汉语里的“名列前茅;才学出众;出类拔萃;数一数二;不同凡响;鹤立鸡群”。
【习语运用】
She thinks she's the bee's knees.
她自以为很了不起。
He may be the bee's knees at his college, but I don't think there's much competition there.
他可能是他的学院里最有才学的人,但我认为那里的竞争并不激烈。
Eleanor thinks Richard is the bee's knees, though I can't imagine why.
埃莉诺认为理查德是最了不起的,可是我不明白为什么。
【闲话习语】
该习语起初主要用来表示不切实际或不存在的事物,较早用来表达“优秀”的含义的是1922年2月美国的报纸《The Buffalo Times》:
那么,你还知道英语里“出类拔萃”的其它说法吗?欢迎留言探讨。
上一篇:L月怎么理解?L月属于(漫画人物和动漫形象和动漫)
下一篇:最后一页
1.绿竹网的原创文章,请转载时务必注明文章作者和"来源:绿竹网",不尊重原创的行为,绿竹网都将保留追究责任权益;
2.绿竹网遵循行业规范,任何转载的稿件都会明确标注作者和来源,对于未注明原作品不得转载的稿件,我方不承担相关责任;
3.绿竹网倡导尊重与保护知识产权。如发现本站文章存在版权问题,烦请提供版权疑问、身份证明、版权证明、联系方式等发邮件至14043 2669 6@QQ.com,我们将及时沟通与处理。
4.关于绿竹网的所有法律事宜,均由本网特聘法律顾问协助处理。
2023-08-26
2023-08-26
2023-08-26
2023-08-26
2023-08-26